咨询客服
立即升级

简约INS | 散文诗歌 | 粉色文艺通用模板


Cherry blossoms
再别康桥
写在此时


2020-12-18

轻轻的我走了, 正如我轻轻的来; 

我轻轻的招手, 作别西天的云彩。 

那河畔的金柳, 是夕阳中的新娘; 

波光里的艳影, 在我的心头荡漾。 

——《再别康桥》徐志摩



1
《再别康桥》


INFORMATION


轻轻的我走了

正如我轻轻的来

我轻轻的招手 

作别西天的云彩

Gently I go away

As softly as I came

I gently wave

Farewell to the clouds



那河畔的金柳 

是夕阳中的新娘

波光里的艳影 

在我的心头荡漾

The golden willow by the

Is the bride in the sunset

The beautiful shadow in the

Swirling in my heart




2
《再别康桥》


再别康桥


轻轻的我走了

正如我轻轻的来

我轻轻的招手 

作别西天的云彩

Gently I go away

As softly as I came

I gently wave

Farewell to the clouds




那河畔的金柳 

是夕阳中的新娘

波光里的艳影 

在我的心头荡漾

The golden willow by the

Is the bride in the sunset

The beautiful shadow in the

Swirling in my heart





3
《再别康桥》


再别康桥


轻轻的我走了

正如我轻轻的来

我轻轻的招手 

作别西天的云彩

Gently I go away

As softly as I came

I gently wave

Farewell to the clouds




那河畔的金柳 

是夕阳中的新娘

波光里的艳影 

在我的心头荡漾

The golden willow by the

Is the bride in the sunset

The beautiful shadow in the

Swirling in my heart





- END -

内容:摘自徐志摩作品,使用替换

图片:pexels,可商用

样式:135编辑器


价格: ¥6.00
模板编号: 101566
投诉

手机扫码预览

立即购买